If you have to get things off your chest Spanish Slang- Express Yourself is here to help you. Alternatively, you might hear someone else doing the same, and before it catches you by surprise that they might be saying something to you, best to know what exactly they’re not happy about. You don’t need to express yourself in a bad way, but it is better to be safe than sorry
¡Dejarla secar antes de fumartela!
Get off the drugs! {Let it dry before you smoke it (marijuana, in case you haven’t already worked it out)}
Express Yourself/ Explicaté
Acabo de eructar
I just burped
¡Ahora estamos jodidissimos!
Now we’re really fucked!
Bueno. Me rindo! ¿Donde diablos/carajos esta el baño?
Ok I give up! Where the hell is the toilet?
¡Cállate!
Shut up!
Cielos
heavens; oh my gosh
¿Comprendres Mendez? ¡Te explico Federico!
Do you understand Mendez? I will explain you Frederico (rhyming slang)
¿Como se dice?
How do you say it?
!Da miedo!. Da mucho miedo
Be afraid. Be very afraid
¡Deja de hacerte el ganso/payaso!
Stop acting the goose/clown!
¡Deja de me acosar!
Stop harassing me
¡Deja la tontería!
Stop the stupidity
¡Dejarla secar antes de fumartela!
Get off the drugs! {Let it dry before you smoke it (marijuana, in case you haven’t already worked it out)}
¡Descarado! Maloliente descarado!
Cheeky person! Stinky shameless person!
Dios mio!
My god!
Por dios!
For goodness sake
Eres un bicho raro!
You’re a strange creature!
Ella te trata a las patadas
She treats you like dirt
¡Eso es el colmo!
Now that’s the limit!
¿Estas despistado/a?
Are you out of you mind?
Estás hablando un montón de mierda
You’re talking a heap of shit
Estoy en un lio muy gordo
I’m in big trouble
Está siempre igual
It’s always the same
Estás muy fastidioso/a
You are very annoying
¡Estás completamente loco
You are completely crazy
¡Estas genéticamente malhecho!
You are genetically badly made!
Ella/El no sabe tener la boca cerrada
He/She can’t keep her mouth shut
¿Eres tonto-a?
Are you stupid?
Estoy despistado hoy
I feel scatterbrained today
Estoy en llamas. ¡Socorro!
Help! I’m on fire
Estoy hablando con el dueño del circo no con los payasos
I’m speaking to the circus owner not the clowns (it’s none of your business)
Estoy harto de tu tonteria
I’m sick of your stupidity
Hace frío de cajones (Spain)
I’m freezing my balls off
Hola asqueroso
Hello stinky
¡Haz bien y no mires a quien!
Mind your own business
La pobrecita
You poor little thing! (usually said without any empathy)
¿La leche?
(The Milk) What’s the essence your the story?
Madrugar. ¡No!
Wake up early. No way! Spanish/Latinos don’t like waking up early mainly because they like to stay up late
¡Maldita sea!
Damn it! (a bit old fashioned, but that can always be good for a laugh)
¡Maldicion!
Blast it/ Damned
Me da igual
It’s all the same to me (more polite than I don’t care)
Me dejaste seco y frito
You left me high and dry
Me duele el cerebro
My brain hurts
Mejor que nada
Better than nothing
Menos mal
Thank goodness! Luckily
Mi/tu abuela
my foot (literally: my grandmother)
Molar un huevo
Grind the balls?
Multiplícate por cero!
Multiply yourself by zero! (get lost!)
No diría la verdad
I shouldn’t tell the truth
No es cosa mía
It’s none of my business
No he visto nada
I saw nothing
No hueles bien. Pues hueles fatal
You don’t smell good. You smell horrible.
¡No lo hice!
I didn’t do it!
¡No me tocas los huevos/pelotas/cajones!
Don’t piss me off! (Don’t touch my balls!)
¡No puedo aguantarlo más!
I can’t take it anymore!
¡No puedo más! Me vuelvo loco
I can’t take it anymore! I’m going crazy
No soy tan tonto/a como parezco
I’m not as dumb as I look
No te andas por las ramas!
Stop beating around the bush!
No tengo ni puta idea. (Spain)
I have no fucking idea
No tiene nada que ver contigo
It’s none of your business
¡No tienes vergüenza!
You should be ashamed of yourself!
No vale la pena
It’s hardly worth it
Oye pibe! Escondete las vergüenzas!
Hey dude, hide your private parts!
!Pinta un bosque y pierdete!
Paint a forest & lose yourself! (get lost)
Por amor de Dios!
For the love of god!
¡Porque no! Porque si
Why not! Just Because
!Que acso!
That’s disgusting!
¡Que fuerte! (Spain)
That’s too much!
¡Que rollo! (Spain)
What a lot of bullshit
¿Que te pasa?
What’s the matter?
¡Que oso!
What a pity! (Literally- What a bear! [Colombia})
¿Quien la importa?
Who cares?
¡Que peste!
What a foul smell!
¡Qué vergüenza!
Shame on you! (also) How embarassing!
Roncas muy fuerte
You snore very loud
Sabelotodo: No me gusta hablar con el. Es un sabelotodo
Know it all: I don’t like talking to him. He’s a know it all
Santo cielo or Santo Dios
Good heavens, or good God (suprise, or to replace a stronger saying)
¡Socorro! No socorro aquí.
Help! There’s no help here.
Sonria! Estas grabando
Smile! You’re being filmed
Soy el fuego. Eres el diablo.
I am the fire. You are the devil
Soy el puto amo (Spain)
I am the best
Tengo mucho sueño
I’m very tired
Tengo un sed que podría matar un camello
I have a thirst that could kill a camel
Tienes el aliento de perro
You have dog’s breath
Tú aliento no huele bien
You breath doesn’t smell good
Tú siempre metes la pata
You always put your foot in it
Tú hueles a chorizo
You smell like chorizo
Vas a cambiar tú ropa para variar?
Are you going to change your clothes for a change?
Virgen santissima!
Holy virgen!
Y la tuya por si acaso
And yours also (I didn’t understand, what are you talking about?)
Yo soy un guiri (Spain) /gringo (Latin America)
I am a gringo
- beer vendor Colombian style